Překlad "сега кога" v Čeština

Překlady:

teď když

Jak používat "сега кога" ve větách:

Сега кога си најпочитуван, си поопасен од било кога.
Teď, když jsi tak vážený, jsi mnohem nebezpečnější.
Сега кога татко ти и брат ти ги нема, ќе не убијат и ќе ја запалат фармата.
Tvůj otec i bratr jsou pryč - a nás ted' zabijou a vypálí statek.
Сега кога ги имате метлите во рака... сакам да ги јавнете.
Teď, když už skoro všichni koště držíte, chci abyste na něj nasedli.
Се ќе биде подобро сега, кога го нема него.
Všechno bude lepší, když na něj můžeme zapomenout.
Сега кога еднатасе врати, имам претстава каде е другата.Претресете го?
Jedna se mi vrátila a mám tušení, kde je ta druhá. Prohledejte ho!
Сега кога сте на Јупитер и целата посада е во ред може да ви кажеме.
Teď, když se nacházíte v prostoru Jupitera a celá posádka byla probuzena k životu vám můžeme vše sdělit.
Сега кога ја исполнив мојата цел... не знам што да правам.
Teď, když jsem naplnil svůj úděl, nevím, co mám dělat.
Сега, кога веќе не се соочуваш со непријатели, што чувствуваш?
Takže teď. když už nemusíš stát proti svému nepříteli co teď cítíš?
А, сега кога имаш кошмари целата спална се тресе.
Teď, když máš noční můry celá ložnice se třese!
Сега, кога сите се собравме... Би сакал да ви кажам нешто.
Prosím všichni se usaďte, chci vám něco sdělit.
Сега кога е завршено, време е да ти го видиме лицето.
Věc je skončena je čas pohlédnout vám do tváře.
Затоа што не сум сигурен дека сакам да го делам сега кога се врати во мојот живот.
Teď zas patří do mého života a nechci se o něj dělit. -Ty mi nevěříš, viď? -Podívej, Christie, o to nejde.
Остани и помогни, сега кога имаш дел од тоа.
Zůstaň a pomoz nám, stejně ti to tady taky patří.
Што беше циркус за разлика од сега кога заборавивме на него.
Teď to už legrační není, protože nevíme, kde jsme ho nechali.
Дали осеќате било каква грижа на совеста, Сега кога знаете дека убивте невино дете?
Cítil jste někdy výčitky svědomí, teď když víte že jste zabil nevinného chlapce?
Сега кога се сместивте, ќе започнам.
Teď když jste se pohodlně usadil, tak začnu.
Умре во 98-ма, и сега кога Ејприл се мажи, си реков, зошто да не го завршам и да и го дадам како свадбен подарок.
Zemřel v roce 1998 a když se teď April vdává, napadlo mě, proč ho nedokončit a nedát jí ho jako svatební dar.
Одлична одлука сега кога ја довлечка среде земјата на Чоктавите.
To říkáš teď, poté cos ji zatáhl doprostřed Choctawské rezervace?
Чудно ли ви е, сега кога Дејвид е на престолот?
Není to zvláštní, když je teď David na trůně?
Сега, кога зборуваме за збркани мисли, кои се твоите?
Když už jsme u těch ztrápených myslí, co leží na té tvojí?
Сега кога ти оди толку добро во рингот... конечно имаме за што да разговараме.
Když se ti v aréně tak daří, tak si máme konečně o čem promluvit.
Сега кога имаме гориво, можеме да се вратиме до заобиколницата на Глен.
Teď, když máme dost benzínu, abychom se mohli vrátit na tu zkratku, co Glenn našel na mapě.
Но, повеќе не ми се потребни, сега кога сум крал.
Ale už je nepotřebuju, když jsem teď král.
И што би сторил Чарли сега кога сме толку блиску до одговорот на најзначајните прашања некогаш поставени од човештвото?
Co by Charlie udělal teď, když máme tak blízko k zodpovězení nejdůležitějších otázek, jaké si lidstvo položilo?
Сега, кога ќе отидеш таму, ќе ти го одземат името, ќе ти дадат број и токмак, и ќе речат, "На работа!".
A až se tam dostaneš, seberou ti jméno, dají ti číslo, perlík a řeknou: "Do práce!"
Смртта е досадна, посебно сега кога има толкава возбуда во светот.
Smrt je tak nudná, obzvlášte nyní, když je ve svete tolik vzrušení.
Сега кога целата вистина се откри, има ли шанса за нас двајца?
Teď, když je celá pravda venku, je tady pro mě a pro tebe šance?
Сега кога го зграбив на паркингот во лице ми рече "Не плачеа додека не ги оставив".
Když jsem ho popadl na parkovišti, řekl mi, neplakaly, dokud jsem neodešel.
Не сега, кога сум толку блиску до лекот.
Ne teď, když zbývá tak málo k objevení léku.
Колкумина како Томас Кинг ќе платат за своите злочини, сега кога Робокап е овде?
Kolik takových jako Thomas King zaplatí za svoje zločiny, když je tady teď Robocop?
Сега кога ги разјаснивме работиве, се осеќам како конечно можам да ти бидам зет.
Když jsem to teď vzal za správný konec, cítím, že z tvé sestry můžu udělat počestnou ženu.
Тој рече, "Милиш дека ќе го предадам сега кога излезе?"
Řekl: "Myslíš, že ho prásknu, když se právě vrátil?"
Ќе објасните ли како очекувате оваа земја да ја сочува националната безбедност сега кога тој и вие го уништивте нашиот разузнавачки апарат?
Mohl by vysvětlit, jak si teď má tato země udržet národní bezpečnost, když jste spolu zničili celý náš zpravodajský aparát?!
Сега кога го нема Спајдермен, градов веќе нема да е ист.
Když je teď Spider-Man pryč, tohle město už nikdy nebude stejné.
Твојата жена и ќерка ќе почиваат во мир сега кога знаат дека ти ги одмзади.
Tvoje žena a dcera mohou spočinout v pokoji, když vědí, že jsi je pomstil.
Зошто, кога бев сама мислев дека е многу досадно, а сега кога сум верена, мислам дека е многу забавно.
V čem to je, když jsem byla svobodná, přišlo mi to nudné. Teď když jsem zasnoubená, přijde mi to hrozně zábavné.
А, не зборуваш толку сега, кога Хоунд е пред тебе, а?
Když máš před sebou Hounda, přešly tě kecy, co?
Сега кога знам дека не си ја убил жена ти, да.
Teď, když vím, že jsi nezabil svoji ženu, jsme.
А сега кога ја најде, знаеш која е таа.
A když jsi ji teď našel, víš, kdo je.
Сега кога стариот е мртов, таа ја води претставата.
Když je teď starý pán po smrti, všechno řídí ona.
Сега, кога во секој момент знаете каде сум... ќе ми учиниш нешто?
Když teď budete pořád vědět, kde jsem... - Uděláte pro mě něco?
Сега кога имаме покомплицирани разговори, паметни луѓе во НАСА ми кажаа како Роверот, да разговара со Петфајндер.
Pak mohla začít složitější konverzace. Moudří lidé z NASA mi poslali návod, jak hacknout Rovera, aby mohl komunikovat s Pathfinderem.
Сега кога спомна, имав проблем пред некој ден.
Když o tom mluvíš, tento týden mi doopravdy něco okradli.
А сега кога летото заврши, ќе ги видиш и есенските бои.
A samozřejmě nyní, když je léto u konce, si začneš všímat, jak se zbarvují podzimními barvami.
Сега кога ќе ја погледнам кујната, јас ѝ се поклонувам, и им се заблагодарувам на моите предци за ова откритие кое нѐ направи луѓе.
Nyní se dívám na svou kuchyni a klaním se jí, a děkuji svým předkům za vynález, který z nás pravděpodobně udělal lidi.
Но, сега, кога бараме љубов во бракот, прељубата го уништува.
Ale nyní hledáme lásku v manželství, a cizoložství ji ničí.
Сега, кога го направив тоа, ќе ви го објаснам малку подоцна -- Мора да ви кажам дека јас сум актер.
Tohle máme za sebou - vysvětlím to za chvíli - a já vám musím říct, že jsem herec.
Сега кога спомна, навистина ми изгледа помазно!"
Teď, když o tom mluvíte, zdá se mi takový hedvábnější!"
6.0570449829102s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?